全部书画家 你好,!欢迎回来 [个人中心] 退出
申请管理权 修改画家资料
联系方式
  • 联系方式:
  • 13718811023
  • 本站作品是经艺术家及代理人或继承人等授权本网为其开通,并发布其观点、作品等相关信息,由人民画家网(www.arthuajia.com)提供网络资源和技术支持。本网部分文章和图片转载自网络,转载目的在于传递更多信息,所属内容只代表原作者个人的观点,不代表本站立场和价值判断,版权归原作者所有。如果未署名,则是检索无法确定原作者,作者可以联系我们予以署名更正,或做删除处理。谢谢! 如涉及作品内容、版权和其它问题,请及时联系(联系电话:4008871023),我们将在第一时间删除内容! 谢谢您的配合和给予我们的理解支持。
画家推荐
首页 > 欢迎光临
画家资料

画家姓名:高莽

创作类型:油画

画家性别:

常住城市:全国

出生年月:
联系方式: 暂无,收藏交流联系13718811023
主要职务:

画家简介:

高莽黑龙江哈尔滨人。擅长油画、中国画。历任《北光日报》、《苏联介绍》、《友好报》编辑和翻译并兼搞美术创作,《世界文学》杂志主编、编审。1943年畢業於哈爾濱基督教青年會學校,1945年以后長期在各級中蘇友好協會及其協會所屬單位工作,從事俄蘇文學研究、翻譯、編輯工作和對外文化交流活動﹔同時從事文學與美術工作。他先后擔任中蘇友好協會會員、理事,中俄友好協會顧問,中國作家協會、中國美術家協會、中國翻譯工作者協會會員等社會職務。1989年離休前,他在中國社會科學院外國文學研究所工作,任《世界文學》雜志主編、編審。2006年,他被評為中國社會科學院榮譽學部委員。2011年,被中國翻譯協會授予“翻譯文化終身成就獎”。1996年,俄羅斯作家協會吸收高莽為榮譽會員,1997年俄羅斯總統授予他“友誼”勛章,1999年俄羅斯科學院遠東院遠東研究所授予名譽博士,2006年俄羅斯美術研究院授予榮譽院士稱號。另外,他還曾獲得普希金、高爾基、奧斯特洛夫斯基等多種俄羅斯獎章。高莽是一位成績卓著的俄羅斯文學翻譯者和研究者,他的文字感動和影響了幾代中國人。他的文學翻譯始於1943年。那一年他翻譯發表了屠格涅夫的散文詩《曾是多麼美多麼鮮的一些玫瑰……》,從此踏上了文字譯介俄蘇文學的道路。1947年高莽翻譯了蘇聯話劇《保爾·柯察金》,這是根據小說《鋼鐵是怎樣煉成的》改編的劇本。1948年哈爾濱第一次將它搬上舞台。新中國成立后,北京青年藝術劇院及其它一些城市又多次上演此戲。此后,高莽翻譯出版了普希金、萊蒙托夫、托爾斯泰以及阿赫馬托娃、馬雅可夫斯基、帕斯捷爾納克等俄蘇很多文學家的作品,包括詩歌、小說、散文、戲劇等。1999年,他翻譯發表了白俄羅斯女作家、諾貝爾文學獎獲得者阿列克謝耶維奇的紀實文學《鋅皮娃娃兵》。高莽先生集翻譯與創作、寫作與繪畫於一身。他著有《久違了,莫斯科!》《媽媽的手》《畫譯中的紀念》《域裡域外》《俄羅斯大師故居》《俄羅斯美術隨筆》《人生筆記》《墓碑天堂》等隨筆集,他的散文具有較高的紀時性和藝術價值。他還為魯迅、茅盾、巴金、老舍、丁玲、冰心、胡風、艾青、蕭乾、蕭軍、馮至等中外許多國家的文學家藝術家創作過肖像畫。有些作品為中國現代文學館收藏,有些被國外博物館、紀念館等機構和個人收藏。如,普希金畫像被俄羅斯普希金博物館收藏,托爾斯泰畫像被俄羅斯作家協會收藏,高爾基畫像被莫斯科高爾基故居紀念館收藏,井上靖畫像被日本井上靖文學館收藏,博爾赫斯畫像被阿根廷的博爾赫斯親屬收藏等。

教育经历:

所获奖项:

查看更多
推荐作品
艺术评论